Vasilisa die Weise

Heft 5: Vasilisa die Weise

Inhalt und Bedeutung des Märchens

Vasilisa wird von der Stiefmutter und deren eifersüchtiger Tochter drangsaliert. Um sie zu vernichten schicken sie Vasilisa zum Feuer holen in den Zauberwald zu Baba Jaga. Diese soll sie töten. Vasilisas Puppe hilft ihr aber durch alle Schwierigkeiten. Mit ihr bringt Vasilisa das Feuer nach Hause und wird zur Zarin gekrönt.

Vasilisa ist das russische „Aschenputtel“. Zum Glück gibt es davon viele Varianten aus verschiedenen Ländern, denn die Verfilmungen haben in den Kindern ihre festgefahrenen Vorstellungen erzeugt, die keine anderen Interpretationen mehr zulassen. Im Gegensatz zu Aschenputtel, das mit dem Prinzen tanzt und den Schuh verliert, muss Vasilisa im Zauberwald bei der russischen Hexe Baba Jaga ihr Leben riskieren und Feuer holen.

Das Märchen bietet der Phantasie der jungen Spieler*innen zahlreiche neue Aspekte: Die Kinder spielen ausgiebig „böse Schwester“, „Hexenkinder“, „Räuber“.   Sie lassen also beim Probehandeln ihre Bosheit ungestraft heraus und gestehen sich ein: „Böse sein macht Spaß, aber auf Dauer ziehe ich den Kürzeren.“ Als „Puppe“ erleben sie sich als starkes Zauberwesen und als einfühlsame Partner. Als Vasilisa erleben sie Vertrauen, Verlässlichkeit und  Mut.

Theaterfassung:

Dieses Märchenspiel erfordert eine Bühne oder ein Podest, dazu Schwarzlichtlampen und mit Schwarzlichtfarben bemalte Kulissen.  Die Zauberszenen im Stück müssen präzise geübt werden! Der große Aufwand lohnt sich, denn ein magisches, ästhetisches Märchenspiel entsteht.

Voraussetzungen:

Alter der Spieler: zwischen 7 und 12 Jahre

Zahl der Spieler: mind. acht Spieler, die wechselnde Rollen übernehmen

feste Rolle: Vasilisa

Einzelrollen zum Wechseln: Hochzeitslader, Vater, Stiefmutter, Mutter, Töchter, Räuberhauptmann, Räuber, Baba Jaga, Hexenkinder, Ritter

Gruppen: Irrlichter, Hexenzaun, Schwarzlichtgruppe, Rittergruppe

Ausbaufähig: bis zu 20 Einzelrollen.

Je nach Situation: Gruppen zum Tanzen und zum Singen: Orff, Flöte, Chor, Sportgruppe
Bei Einbeziehung von Musikgruppen: Sprechverse, Tänze, Hochzeitslied, Wiegenlied

 

Da ich dem Märchen zum ersten Mal in der "Wolfsfrau" von C.P. Estés begegnet bin, habe ich die amerikanische Schreibweise übernommen.

Bitte geben Sie uns Feedback

Nachdem die Autorin Monika Kohler dieser Seite im Juni 2021 verstorben ist, freuen wir Angehörigen uns über Anregungen, Fragen und Feedback zu den Konzepten und den Heften!

Alle Werke stehen zum Gratisdownload zur Verfügung. Sollte eine Arbeit zur Aufführung kommen, würden wir uns sehr über eine Spende für einen allgemeinnützigen Zweck freuen!

Gerne würden wir Angehörigen von den Interessenten informiert werden, falls es zu einer Aufführung oder Anwendung kommt, damit wir wissen, ob sich ein weiterer Betrieb der Seite lohnt. 

Lorenz Kohler
E-Mail:

Theaterstücke für Kinder von 7 bis 12 Jahren